〈普及版〉 地中海 I 〔環境の役割〕 (〈普及版〉 地中海(全5分冊))
によって フェルナン・ブローデル
〈普及版〉 地中海 I 〔環境の役割〕 (〈普及版〉 地中海(全5分冊))を読んだ後、読者のコメントの下に見つけるでしょう。 参考までにご検討ください。
内容はエキサイティング。すでに広く知られた名著であるし、門外漢の私に内容を判定することなどできない。それよりも言いたいのは、稀に見る低レベルの翻訳のおかげで、読者は内容の把握に大変な苦労を強いられること間違いなしということだ。たとえばこんな一文。「ユダヤ人は、オリエントでは、どんな会話でも生まれながらの通訳であり、彼らがいなければ何も可能ではないし、簡単ではない」(普及版第3巻251ページ)なんとなく言いたいことはわかる。おそらく「オリエントのユダヤ人は生まれながらにして多くの言語に堪能で、この地域にとって彼らの力は不可欠であった」という意味なのであろう。フランス語の原文を、意訳もせずにそのまま直訳した典型的な悪文である。しかも全編こんな調子(もしくはそれ以下のレベル)の日本語である。翻訳者も出版社も、おそらく一般読者を対象にしていないのであろう。原著(フランス語)を読める専門家の手引書、くらいの心積もりで作った本に違いない。ということで、単なる歴史好きな私のような素人は読まないほうがいいですよ。内容:☆5つ翻訳:☆1つ平均して☆3つ
0コメント